lingvonotes.ru

Заметки о языках и не только :)

Китайские числа 数字

Май
28

Вот и дошли мои руки до китайского счёта! Сегодня я предлагаю вам разобраться с китайскими цифрами. wink На самом деле считать по-китайски довольно просто. Эта система счёта была впоследствии заимствована и в соседние языки и страны: корейский, японский, вьетнамский и даже тайский и некоторые другие. В наше время даже сами китайцы всё чаще стали пользоваться европейскими цифрами, как и мы. Но изучая китайский язык, необходимо знать и традиционную систему счёта. smile Например, число 456 по-китайски будет дословно звучать как «четыре сотня пять десять шесть», а запишут это вот так 四百五十六. Приступим! wink

Количественные числительные

Ниже я составил таблицу с китайскими числами и примерами. Для обозначения 10 у них есть отдельный иероглиф (shí), и в обозначении десятков он используется как множитель (см.примеры). Для 100 они используют (bǎi), а для 1 000 — (qiān). Мы привыкли разбивать большие числа на части по 3 знака, например, 123 456 789. А чтобы лучше понимать китайский счёт, следует разбивать такие числа на части по 4 знака, т.е. 1 2345 6789. Тогда всё встанет на свои места и вам будет гораздо проще ориентироваться в них. Конечные нули (особенно если их несколько), как правило не пишут (см. в таблице число 7 800). А в середине числа несколько подряд идущих нулей заменяют одним (см. в таблице число 10 055). Неслучайно я вставил цифру (8) в начале поста, это потому, что она у китайцев считается счастливой. А цифра (4), наоборот — несчастливой. Здесь и далее в квадратных скобках указано традиционное написание. И ещё, если навести мышкой на чтение латиницей, появится чтение кириллицей (ближе к произношению). wink

Иероглиф Чтение Число Иероглиф Чтение Число
〇 / 零 líng 0 四十 / 卌4 sì shí / xì 40
1 四十二 sì shí èr 42
二 / 两 [兩]1 èr / liǎng 2 五十五 wǔ shí wǔ 55
sān 3 bǎi 100
4 二百 / 皕5 èr bǎi / bì 200
5 二百〇五 èr bǎi líng wǔ 205
liù 6 五百七十一 wǔ bǎi qī shí yī 571
7 qiān 1 000
8 二千三百六十九 èr qiān sān bǎi liù shí jiǔ 2 369
jiǔ 9 七千八百 qī qiān bā bǎi 7 800
shí 10 万 [萬] wàn 10 тыс
十一 shí yī 11 一万〇五十五 yī wàn líng wǔ shí wǔ 10 055
十二 shí èr 12 十万 shí wàn 100 тыс
十五 shí wǔ 15 百万 bǎi wàn 1 млн
二十 / 廿2 èr shí / niàn 20 千万 qiān wàn 10 млн
二十一 èr shí yī 21 亿 [億] 100 млн
三十 / 卅3 sān shí / sà 30 十亿 [十億] shí yì 1 млрд

1 — иероглиф 两 [兩] (liǎng) используется как замена цифре (èr), можно перевести как пара. Используется при подсчёте кого или чего-либо. А также очень часто в числах, например: 200 — 两百, 2 000 — 两千, 20 000 — 两万.
2 — иероглиф 廿 (niàn) старый эквивалент числа 20, сейчас обычно пишут 二十. Ещё используется в некоторых диалектах китайского.
3 — иероглиф () старый эквивалент числа 30, сейчас обычно пишут 三十. Иногда встречается в календарях.
4 — иероглиф () старый эквивалент числа 40, сейчас обычно пишут 四十. Ещё используется в некоторых диалектах китайского.
5 — иероглиф () используется очень редко. Иногда встречается в личных именах.

Порядковые числительные

Они образуются очень просто, а именно с помощью слова (), которое добавляется перед числом. И всё! smile

Иероглиф Чтение Русский
第一 dì yī 1ый
第二 dì èr 2ой
第三 dì sān 3ий
第十二 dì shí èr 12ый
第二十三 dì èr shí sān 23ий
Доли и проценты

Простые дроби пишутся с помощью слов 分之 (fēn zhī) по схеме знаменатель + 分之 + числитель. Если есть целая часть, то используют иероглиф (yòu). Проценты обозначаются таким же образом, но как часть от сотни (см. примеры). Десятичные дроби пишутся через 点 [點] (diǎn). Он ставится там же, где мы пишем запятую (или точку), а далее перечисляются цифры без учёта разрядов (100, 1 000 и т.п.).

Иероглиф Чтение Русский
三分之一 sān fēn zhī yī 1/3
五又七分之三 wǔ yòu qī fēn zhī sān 5 3/7
百分之四十五 bǎi fēn zhī sì shí wǔ 45%
百分之一百二十 bǎi fēn zhī yī bǎi èr shí 120%
零点一六三 líng diǎn yī liù sān 0,163
三十六点五八 sān shí liù diǎn wǔ bā 36,58
一万两千三百四十五点六七八九 yī wàn liǎng qiān sān bǎi sì shí wǔ diǎn liù qī bā jiǔ 12 345,6789
Объясните на пальцах

Если вдруг у вас не получается произнести цифру по какой-то причине, можно показать её буквально на пальцах. Мы ведь тоже так иногда делаем. wink Этим можно пользоваться, например, на рынке во время торговли, чтобы сбить цену. Почти в любом месте на востоке нужно торговаться. Это целое искусство, и чем артистичнее вы это делаете, тем большую скидку сможете получить. Запоминайте! wink


Как видите, ничего сложного здесь нет. Предлагаю вам потренироваться в произношении и написании китайских чисел в комментариях. wink

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

10 − девять =

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.