lingvonotes.ru

Заметки о языках и не только :)

Местоимения в Урду ضمیر

Окт
02

Urdu А вот и пост о местоимениях в языке Урду! smile И так как Урду и Хинди очень близки, этот пост будет похож на пост о местоимениях в Хинди. Фактически это 2 диалекта одного языка. Примеры постарался оставить те же, чтобы было видно сходство и различие между ними. В Урду, как и в Хинди есть грамматическое разделение слов по родам и числам. Приступим! wink
(далее…)

Грузинские местоимения ნაცვალსახელები

Июл
28

Совсем недавно и неожиданно для себя я взялся за грузинский язык. smile Почему грузинский? — спросите вы. Ведь много кто в Грузии может говорить по-русски! Да, говорят. Как и на английском. Но родной для них всё же грузинский. И как ни странно, далеко не все в Грузии говорят по-русски, особенно в небольших населённых пунктах. Вообще, я планирую посетить эту страну в ближайшее время. smile Это совершенно новый для меня язык и я решил поближе познакомиться с ним, а не ограничиваться лишь стандартными фразами. Сразу могу сказать, что язык довольно сложный. В нём, как и в русском, есть падежи у существительных и прилагательных, при этом больше, чем в нашем языке. smile А глагол очень многогранен и также имеет разные спряжения. Но, как обычно я вас уверяю, не всё так плохо, как кажется! wink Сегодня, кроме местоимений в грузинском языке, вы также узнаете как жители Грузии называют свою страну. Начнём! smile

(далее…)

Местоимения в Хинди सर्वनाम

Май
23

Наконец-то, я дописал пост о местоимениях в Хинди! smile Постарался привести побольше примеров. В языке Хинди есть грамматическое разделение слов по родам и числам, хотя в личных местоимениях этого нет. В следующих постах я расскажу о косвенном падеже местоимений и спряжении глагола, там это различие будет заметно. А теперь всё же о местоимениях. Поехали! wink

(далее…)

Вьетнамские местоимения Đại từ

Май
02

Одна из главных тем при изучении иностранного языка — это личные местоимения. Говоря простым языком — я, ты, он, она и т.д. Чаще всего с них и начинается само изучение и важно в них не путаться. Во многих азиатских языках в качестве местоимений используют ещё и дополнительные слова. В зависимости от социального положения, возраста, пола говорящего и его собеседника. Но не стоит сразу пугаться, есть нейтральные слова, которые можно (и проще всего) использовать в речи иностранцу, чтобы никого не обидеть и всё же быть понятым. Кроме того, носители языка часто делают «скидку» иностранцу на то, что он не владеет языком в совершенстве и вполне может не знать всех тонкостей. Сегодня я покажу вам как это выглядит во вьетнамском языке. Читаем ниже! wink
(далее…)

Китайские местоимения 代词

Апр
27

Wo ai ni В продолжение поста о китайской грамоте (и её простоте) я предлагаю вашему вниманию основные китайские местоимения. Как и в прошлый раз, я буду указывать чтения иероглифов. Рекомендую уже сейчас (на начальном этапе) привыкать к иероглифам и запоминать их чтения, чтобы потом в примерах предложений и текстах глазами находить уже знакомые. Это упростит изучение и постепенно эти страшные закорючки перестанут казаться такими непонятными. wink Итак, приступим!

(далее…)