Do you speak English?

В продолжение прошлого поста о себе, я расскажу как начал учить английский. Как ни странно, но сейчас я на нём говорю лучше, чем на других языках. И этому есть несколько причин, о них чуть позже. wink Знакомство с английским у меня началось после окончания 9го класса школы. Я пошёл учиться в другое учебное заведение, и вот там как раз была «нормальная» система деления на группы «немецкоговорящих» и «англоговорящих». Я поступил казалось бы нелогично, и пошёл в группу к «англичанам». Из английского я знал лишь алфавит и как сказать «привет» и «пока». smile А коллеги по парте довольно хорошо читали, переводили тексты и знали много чего из грамматики. Это и был для меня отличный «пинок под зад», чтобы заняться вплотную английским языком. Что я и сделал. Приставал к друзьям, которые учили английский в школе, с расспросами, т.к. прекрасно знал, что он мне будет необходим в будущем. 

На учебе задавали переводить тексты, что-то рассказывать. Разумеется, я это делал с большим трудом и очень долго, но делал. По началу читал с диким «немецким» акцентом, т.е. по правилам немецкого языка и никак не мог привыкнуть к этим новым, странным для меня правилам чтения. Грамматику на занятиях нам почти не давали, т.к. преподаватель считал, что все всё изучили в школе. Там я узнал основы языка.

Примерно в то же время (после 9го класса) я стал заниматься программированием, а почти всё, что было связано с этим — было на английском языке, особенно справка по функциям. Мне приходилось читать эту помощь со словарём, но постепенно я запоминал слова, которые часто встречались. Через некоторое время стал понимать тексты справки без словаря, но всё же это был больше технический язык, а мне нужен был ещё и бытовой, о жизни, о людях …

Позже, уже в ВУЗе, я всегда был исключительно в группе «англичан» и только там мне дали грамматику со всей кучей времён английского языка, от которых на голове шевелились волосы. Вот тут то мне и пригодились знания немецкого. Неожиданно для себя, я стал подмечать сходства грамматики этих 2х языков. Раньше я и не задумывался об их родстве. Некоторые времена в английском строятся точно также, как и в немецком. Да и часть слов схожи по написанию или звучанию и часто значат то же самое. И тогда, и сейчас это значительно упрощает мне жизнь в изучении европейских языков.