Глагол «быть» в грузинском языке არის
В грузинском языке, как и во многих других есть глагол «быть». И он часто встречается в повседневной речи. Этот глагол используется почти также, как в английском или немецком языках. Например, в предложениях типа «Он — студент», «Это — новый стол», «Картина красивая» и т.п. Более того, с помощью этого глагола в грузинском языке можно представить себя и других и сказать сколько вам лет. Итак, приступим!
Вместо введения
Пояснения по чтению. В отличие от русского языка, ударение в грузинском языке выражено неярко. Чаще всего оно падает на 1й слог в 2усложных словах. Более длинных — на каждый нечётный слог. Большинство звуков грузинского языка похожи на русские. Но есть несколько необычных звуков. Согласные всегда твёрдые, и не смягчаются гласным И, как в русском языке. Буква ჰ (h) звучит как выдох (англ. и нем. h). Напротив, буква ხ (kh) произносится как очень хриплый русский Х. Буквы კ (k’), წ (ts’), ტ (t’), პ (p’), ჭ (ch’) произносятся как русские аналоги, но резко, с заметным напряжением в горле, т.е. с гортанной смычкой. Буква ყ (q) — гортанный К, отдалённо похож на кашель (присутствует в арабском, иврите и других языках). Буквы ქ (k), თ (t), ჩ (ch), ფ (p), ც (ts) произносятся с лёгким придыханием. Ну, и ещё одна хитрая буква — это ღ (gh). Она звучит как Г в слове ага или как французский R. Остальные буквы можно произносить, как их русские аналоги. Если навести мышкой на чтение латиницей, появится чтение кириллицей (ближе к произношению).
Утверждение
Порядок слов в предложении относительно свободный, но есть некоторые предпочтения. Основной порядок слов это SOV (субъект-объект-действие), но вполне возможен и SVO (субъект-действие-объект), т.е. привычный нам порядок принятый в европейских языках. Хотя чаще используется 1й вариант, использование 2го не является ошибкой. Можно сказать как ის სტუდენტი არის. (is st’udent’i aris) Он студент (есть), так и ის არის სტუდენტი. (is aris st’udent’i) Он (есть) студент. Также, часто в разговоре форма 3го лица ед.числа и множ.числа сокращается до окончания -ა (-a). Оно добавляется к последнему слову. Что выглядит например так ის სტუდენტია. (is st’udent’ia) = Он — студент.
Рус. | Един.число | Рус. | Множ.число | |
---|---|---|---|---|
1е лицо | Я есть | მე ვარ (me var) |
Мы есть | ჩვენ ვართ (chven vart) |
2е лицо | Ты есть | შენ ხარ (shen khar) |
Вы (все) есть | თქვენ ხართ (tkven khart) |
3е лицо | Он/Она, Оно/Это есть |
ის არის/-ა (is aris/-a), ეს არის/-ა (es aris/-a) |
Они, Эти есть | ისინი არიან/-ა (isini arian/-a), ესენი არიან/-ა (eseni arian/-a) |
Примеры:
მე მიქეილ ვარ. (me Mikeil var) = Я — Михаил/Меня зовут Михаил.
ჩემი სახელი არის მიქეილ. (chemi sakheli aris Mikeil) = Моё имя Михаил.
ეს ახალი წიგნი არის. (es akhali ts’igni aris) = Это — новая книга.
ჩვენ სტუდენები ვართ. (chven st’udent’ebi vart) = Мы — студенты.
მე საქართველოში ვარ. (me sakartveloshi var) = Я в Грузии.
შენ ბათუმში ხარ. (shen batumshi khar) = Ты в Батуми.
მე რუსი ვარ. (me rusi var) = Я — русский(ая).
ჩვენ აუდიტორიაში ვართ. (chven audit’oriashi vart) = Мы в аудитории.
ეს ჩემი მეგობარია. (es chemi megobaria) = Это — мой друг.
მთაზე ვარ. (mtaze var) = Я на горе.
ის 24 (ოცდაოთხი) არის. (is otsdaotkhi aris) = Ему 24 года.
Отрицание
Отрицательные предложения типа “Он не студент”, “Это не стол” строятся с помощью отрицательной частицы არ (ar). Она ставится перед глаголом. Также как и в русском языке. არის (aris) и არიან (arian) в отрицании не сокращаются.
Примеры:
ის არ არის ქართველი (is ar aris kartveli) = Он не грузин.
მე სტუდენტი არ ვარ. (me st’udent’i ar var) = Я не студент(ка).
ახლა ისინი საქართველოში არ არიან. (akhla isini sakartveloshi ar arian) = Сейчас они не в Грузии.
ეს ჩვენი აუდიტორია არ არის. (es chveni audit’oria ar aris) = Это не наша аудитория.
Вопрос
Вопросительное предложение на письме обозначается знаком вопроса «?». А в разговоре простым повышением интонации в конце предложения. Совсем как в русском языке. Да-да, так просто! Наверное, единственный нюанс, когда есть вопросительное слово (кто, что, где и т.п.), оно ставится перед глаголом.
Примеры:
შენ ვინ ხარ? (shen vin khar) = Кто ты?
ეს არის წიგნი? (es aris ts’igni) = Это — книга?
შენ სტუდენტი ხარ? (shen st’udent’i khar) = Ты — студент?
ეს რაა? (es raa) = Что это?
ის ქართველი არის? (is kartveli aris) = Он грузин?
ნუნუ ხარ? (Nunu khar) = Ты Нуну?
მაპატიეთ, ტუალეტი სად არის? (mapat’iet, t’ualet’i sad aris) = Извините, где туалет?
სად არის შენი წიგნი? (sad aris sheni ts’igni) = Где твоя книга?
А теперь попробуйте составить свои примеры предложений и поделитесь ими в комментариях.
Словарик
№ | Грузинский | Чтение | Значение |
---|---|---|---|
1 | ეს | es | этот, эта, это |
2 | წიგნი | ts’igni | книга |
3 | მთა | mta | гора |
4 | მაპატიეთ | mapat’iet | извините, простите |
5 | ტუალეტი | t’ualet’i | туалет |
6 | ახლა | akhla | сейчас |
7 | ჟურნალი | zhurnali | журнал |
8 | სახელი | sakheli | имя |
9 | მანქანა | mankana | машина |
10 | მეგობარი | megobari | друг |
11 | აუდიტორია | audit’oria | аудитория |
12 | სტუდენტი | st’udent’i | студент/ка |
13 | რუსი | rusi | русский/ая |
14 | ქართველი | kartveli | грузин/ка |
15 | საქართველო | sakartvelo | Грузия |
16 | მეტრო | met’ro | метро |
17 | მაღალი | maghali | высокий |
18 | კარგი | kargi | хороший |
19 | ახალი | akhali | новый |
20 | ვინ | vin | кто |
21 | რა | ra | что |
22 | სად | sad | где |
Очень неплохо для самостоятельного изучения! Но все таки есть много неточностей: окончания, пропущеный глагол быть, применение немного не тех слов — одним слов обточить бы Но еще раз повторюсь для человека который сам все это разучил просто супер!
приветствую! а можно поподробнее? где именно пропустил «быть», какие именно слова не подходящие?