SimpLatin
Всем привет! Решил поделиться с вами своим экспериментом. Я создаю новый язык. На самом деле он не единственный, и на данный момент у меня в разработке 3 языка (включая этот). Что, зачем и почему я это делаю, читайте ниже. 
У меня появилась идея и даже необходимость в создании этого языка. Всех деталей я раскрывать пока не буду. Цель — создать язык для интернациональной изолированной группы учёных. Допустим данная группа была бы изолированной от остального мира и в начале своего отделения использовала бы Английский (как язык международного общения и научных статей). Но в результате продолжительного (десятки лет) общения между собой в изолированной среде получилась бы смесь Английского и родных языков участников этой группы.
Как можно догадаться, язык получил название SimpLatin [simp’latin], от англ. Simple (простой) + Latin (Латынь). Также для него я создал одноименную систему письма. Письмо алфавитное в добавлением нескольких лигатур, за основу взята Латиница (кто бы мог подумать, да?
) за вычетом букв C, J, Q, W и Z. Буквы я упростил, хотя казалось бы куда проще?
Но опять же, у меня были свои ограничения и соображения на этот счет, поэтому получилось то, что получилось.
Звуки я тоже упростил и сделал их ближе к звукам Латыни. Соответственно убраны из языка [θ], [ð], [w], [dʒ], [ʒ], [ŋ], и очень редко встречаются [ʃ] и [tʃ]. Основная идея — как говорим, так и пишем.
За основу я взял языки ООН, а точнее Globish (Global English, упрощённый английский) и языки ООН за исключением английского, конечно же. Пропорции языков примерно такие: 33-40% Globish, по 10-15% Французский, Испанский и Русский, оставшаяся доля идёт на Арабский и Китайский. Иногда могут попадаться слова, например, из Немецкого или других языков (не обязательно европейских). Из этих языков берётся большая часть обычной (бытовой) лексики и грамматики. Но немалая часть специальной лексики (в основном научной) взята из Латыни, как универсального языка науки и в частности всех научных терминов.
Основные принципы выбора слова (из какого языка взять слово), отсортировано по убыванию важности:
- слово должно быть понятно большей части группы без перевода (особенно это касается научных терминов);
- слово должно удобно произноситься большей частью группы (т.е. не должно быть больших скоплений согласных и редких звуков типа [θ]);
- слово должно быть по возможности коротким (до 5-7 звуков).
Забегая вперед могу сказать, что получающийся язык похож на Эсперанто, но все же отличается от него. Учитывая выше перечисленные принципы заимствования слов, выходит, что большая часть лексики берётся из германских и романских языков. Можно было бы использовать и Эсперанто, но я для себя ввел некоторые ограничения и он немного не вписывается в них, в основном из-за науки, но не только. Да, и в целом, это интересный эксперимент и опыт. 
Вот вам пример небольшого текста на SimpLatin.

NASA observar nov fenoman en kosmos: galaxia rotar plu rapid ke teoria predikar. Tis galaxia es a distan de 2 punt 5 mildes lum-yeres. Nu analisar spektor por trovar komposis de steles. Resultes montar ke mater es plu dense ke normal, posibil pro dark mater. Nu vil testar tis hipotesa kon simulisan en kvantum komputa.
Я планирую написать несколько постов о SimpLatin (языке и письме), чтобы поближе познакомить вас с ним. Попробуйте в комментариях перевести этот текст на русский язык. Там же можно писать и конструктивную критику. 
P.S.: в следующем посте я поделюсь переводом этого короткого текста 
