lingvonotes.ru

Заметки о языках и не только :)

Учим тайский алфавит

Мар
19

Тайский алфавит — это просто. Сначала надо запомнить, что буква А пишется как и похож н крючок. Ещё в тйском языке есть несколько букв К. Одн из них — букв . Он похож н птичу и переводится กาก птичกา, именно — уриц. стти, був О пишется тาก . н чень пхж н «сбчу» @. бртите внимние н буву М. Легกอ зпอมнить, чт у этй бувы ружอก внизу слев. В тличие т бувы Н, н выглядит กาก . นอ е путйте นอвую буву с предыдущей, อนи чеь пхжи. У นาшей นอвй бувы ружอก визу спрв. Ещё чеь มนอг слв с бувй Б. Другя ув, กอтрую นาд зпอมนить, эт ув В и пишется อนา . อบще, сกอр ы приыกนите. Эт прст зпอมนить. уกวา Т — тже прстя — . Ещё чсตอ испльзуеся уกวา С и пишеตซя อนา ตอже рзыи пอซอบามи, зาวииมอซตи อต лучя. ередกอ วซตречюตซя уกวา Л и уกวา Р. Ещё пяь иу นาз ы е зนาลи ตาйซกих уกว. И วอต ы уже ыучии цеых еนาцาตь ตาйซกих уกว. Пзราวลяю! ดาดา, ดวеนาดцาตь. еь е зามеตนอ ดลя ея ы ыучии уกวу Д. ซลอжนอซตь นอมе и — эตอ пอนяь, чตอ уกวы И и Ы пишуตซя นา ซอгลาซนอй, уกวา У — п ซอгลาซนอй. ซลอжนอซตь นอมе วา — эตอ пอนяь, чตอ уกวา Е пишеตซя пее ซอгลาซนอй, чиตาеตซя пอซลе её.

Письменности, Тайский, Тексты Комментарии к записи Учим тайский алфавит отключены

Настоящее время глагола в Урду

Янв
11

Вот мы и добрались до глагола в Урду. Эта важная часть любого языка очень изменчива и глагол в Урду не исключение. smile Как и в родственных ему европейских языках, глагол в Урду изменятся по лицами и числам. Но не стоит пугаться, спряжение глагола совсем не сложное. Кроме того, почти нет исключений. wink Сегодня я предлагаю вам познакомиться с настоящим временем и научиться строить полноценные предложения на языке Урду! smile
(далее…)

Диалекты Недояза

Янв
07

Существует несколько диалектов Недояза. Между собой они отличаются произношением и и небольшой разницей в лексике. Например, в Зверином диалекте меньше слов, чем в других. Написанный текст смогут прочитать и понять носители любого диалекта, разница будет лишь в самом чтении. Различают 4 устойчивых диалекта:

  • Основной – существа не поподающие в список ниже (грубые звуки);
  • Человеческий – человекоподобные живые существа (менее грубые звуки, близкие к русским);
  • Звериный – звероподобные существа (больше рычащих и хрипящих звуков);
  • Вампирский – человекоподобные вампиры (больше свистящих звуков).

(далее…)

Недояз Комментарии к записи Диалекты Недояза отключены

Графика Недояза. Азбраж

Янв
07

Недояз использует рунический алфавит, основанный, в большей степени, на славянских рунах (столбец «Ориг. руна»), некоторые из них значительно изменили своё начертание и чтение.

Ориг. руна Недояз Транслите-
рация
Ориг. руна Недояз Транслите-
рация
Согласные
К к к к (k) Г г г г (g)
Т т т т (t) Д д д д (d)
С д с с (c) З з з з (z)
Ш ш ш ш (s) Ж ж ж ж (j)
Л л л л (l) Р р р р (r)
Ъ ъ ъ ъ (w) М м м м (m)
Ц ц ц ц (h) Х х х х (x)
Н н н н (n) Б б б б (b)
Гласные
А а а а (a) О о о о (o)
Ы ы ы ы (i) У, Ю у у у (u)

(далее…)

Недояз, Письменности Комментарии к записи Графика Недояза. Азбраж отключены

Фонетика Недояза

Янв
06

Фонетический ряд Недояза полон твёрдых согласных, преимущественно свистящие [s, z], шипящие [ʂ, ʐ] и рычащие [r, ɾ:]. Губные звуки отсутствуют, за исключением звука [β], который напоминает нечто среднее между [b] и [v] (как в испанском языке). Звуки [t], [d] похожи на немецкие T и D, а [ʂ] и [ʐ] похожи на русские Ш и Ж, но еще твёрже. Твёрдость достигается за счёт отодвигания кончика языка назад во время произнесения этих четырёх согласных. Звук [ɾ:] более длинный и нечёткий по сравнению с русским [r] (Р) и похож на рычание животного. Ещё довольно часто встречаются аффрикаты[1] [dʒ] (ДЖ) и [dz] (ДЗ). Также имеется звук [ɱ] (носовой М), который очень похож на мычание. Он получается при попытке произнесения русского [m] с закрытым ртом. Встречается этот звук только на конце слов. Если слово начинается на гласную, то перед ним произносится гортанная смычка [ʔ]. Также она произносится между двумя гласными. На письме обычно не обозначается. (далее…)

Недояз Комментарии к записи Фонетика Недояза отключены

Настоящее время глагола в Хинди

Дек
14

Вот мы и добрались до глагола в Хинди. Эта важная часть любого языка очень изменчива и глагол в Хинди не исключение. smile Как и в родственных ему европейских языках, глагол в Хинди изменятся по лицами и числам. Но не стоит пугаться, спряжение глагола совсем не сложное. Кроме того, почти нет исключений. wink Сегодня я предлагаю вам познакомиться с настоящим временем и научиться строить полноценные предложения на языке Хинди! smile

(далее…)

Китайское письмо 汉字

Ноя
27

Наконец-то, я добрался до китайских иероглифов! smile Сегодня я предлагаю вам разобраться в китайских письменностях. Вы, наверное, удивитесь, но китайцы могут писать не только своими странными закорючками — иероглифами. А ещё есть упрощённые иероглифы. Да-да, упрощённые! Чем же они отличаются между собой и как ещё пишут китайцы, вы узнаете ниже. Приступим! wink

(далее…)

Как сказать «японец» по-японски?

Ноя
14

Предлагаю вашему вниманию пост о японском языке. В этот раз расскажу вам о простом способе образования названий языков и национальностей. Как и во многих азиатских языках, это можно сделать простым добавлением нужного слова (человек или язык) к названию страны. Но нет в мире языка, где бы не было исключений из правил. И о них вы узнаете прочитав этот пост до конца. Итак, приступим! wink
(далее…)

Настоящее время глагола и процесс во вьетнамском языке

Ноя
02

Глагол, по праву можно называть главной частью речи в любом языке. И важно уметь применять его в речи. В отличие от многих европейских языков, глагол во вьетнамском языке не изменятся по лицами и числам. Что, нам, как изучающим язык, только на руку и очень упрощает жизнь. smile Но эта особенность заставляет нас всегда использовать местоимения или существительное для обозначения субъекта. Сегодня я предлагаю вам познакомиться с вьетнамскими глаголами поближе и узнать, как можно легко построить несложное (но настоящее) предложение на вьетнамском языке. wink

(далее…)

Учим грузинский алфавит

Окт
25

Максим Солохин, «Король и Каролинка»

В тридевятом царстве, в тридесятом государстве жил-был я.

(ა=а)
Я жил с Пაпой и Мაмой. Мои Пაпა и Мაмა очень сильно любили другა. Тაк сильно и стрაстно, что чაсто ссорились. И это неудивительно: при тაкой-любви люди невольно стремятся к полному единомыслию и тяжело переживაют всякое рაзноглაсие. Во всяком случაе, Мაмა тяжело это переживაлა. ა рაзноглაсий у них было много. Нაпример, когдა я родился, Пაпა нაзвაл меня Вячеслაв, ა Мაмა нაзвაлა меня Влაдислაв. Но Пაпა любил Мაму сильнее, и в конце концов, кაк прაвило, уступაл ей. Потому восторжествовაлა в конце концов Мაминა редაкция. ა звაли меня просто: Слაвик.
(далее…)