lingvonotes.ru

Заметки о языках и не только :)

Китайское письмо 汉字

Ноя
27

Наконец-то, я добрался до китайских иероглифов! smile Сегодня я предлагаю вам разобраться в китайских письменностях. Вы, наверное, удивитесь, но китайцы могут писать не только своими странными закорючками — иероглифами. А ещё есть упрощённые иероглифы. Да-да, упрощённые! Чем же они отличаются между собой и как ещё пишут китайцы, вы узнаете ниже. Приступим! wink

(далее…)

Различия между китайским, японским и корейским письмом

Июл
06

У многих, кто хоть немного знаком с восточными языкам или одним из них, рано или поздно появляется вопрос «чем же отличаются китайские иероглифы от японских или корейских?». smile Сегодня я постараюсь показать вам разницу между ними. И, надеюсь, что после прочтения этого поста вы сможете довольно легко различать их между собой. Ну, поехали! wink
(далее…)

Китайские числа 数字

Май
28

Вот и дошли мои руки до китайского счёта! Сегодня я предлагаю вам разобраться с китайскими цифрами. wink На самом деле считать по-китайски довольно просто. Эта система счёта была впоследствии заимствована и в соседние языки и страны: корейский, японский, вьетнамский и даже тайский и некоторые другие. В наше время даже сами китайцы всё чаще стали пользоваться европейскими цифрами, как и мы. Но изучая китайский язык, необходимо знать и традиционную систему счёта. smile Например, число 456 по-китайски будет дословно звучать как «четыре сотня пять десять шесть», а запишут это вот так 四百五十六. Приступим! wink
(далее…)

Глагол «быть» в китайском языке. 是 и 在

Май
17

Сегодня предлагаю вам познакомиться с глаголом «быть» в китайском языке. Это один из самых важных глаголов почти в любом языке. На русский язык этот глагол обычно не переводится. Он используется в предложениях типа Он — врач или Это — тетрадь, т.е. там, где в роли сказуемого выступает имя существительное, числительное или местоимение. К тому же, в китайском языке он используется как слова «да» или «нет». Как именно? Читайте ниже! wink
(далее…)

Китайские местоимения 代词

Апр
27

Wo ai ni В продолжение поста о китайской грамоте (и её простоте) я предлагаю вашему вниманию основные китайские местоимения. Как и в прошлый раз, я буду указывать чтения иероглифов. Рекомендую уже сейчас (на начальном этапе) привыкать к иероглифам и запоминать их чтения, чтобы потом в примерах предложений и текстах глазами находить уже знакомые. Это упростит изучение и постепенно эти страшные закорючки перестанут казаться такими непонятными. wink Итак, приступим!

(далее…)

Китайская грамота 文法

Апр
23

И сразу хотелось бы развенчать миф о сложности китайского языка! Да, вот так сразу! :)) Не обращайте внимания на иероглифы, если они вас пугают. Иероглифы — это большая, интересная тема, о которой мы ещё поговорим. wink В круглых скобках указано их чтение. Сейчас речь пойдет о грамматике китайского языка. На самом деле она проще, чем в европейских языках. У слов не меняются окончания, нет четкого обозначения множественного числа и рода. Вот вам несколько примеров, как можно сказать одно и то же предложение в разном времени. Здесь и далее в квадратных скобках указано традиционное написание. Если навести мышкой на чтение латиницей, появится чтение кириллицей (ближе к произношению). wink
(далее…)