Китайская грамота 文法
И сразу хотелось бы развенчать миф о сложности китайского языка! Да, вот так сразу! :)) Не обращайте внимания на иероглифы, если они вас пугают. Иероглифы — это большая, интересная тема, о которой мы ещё поговорим. В круглых скобках указано их чтение. Сейчас речь пойдет о грамматике китайского языка. На самом деле она проще, чем в европейских языках. У слов не меняются окончания, нет четкого обозначения множественного числа и рода. Вот вам несколько примеров, как можно сказать одно и то же предложение в разном времени. Здесь и далее в квадратных скобках указано традиционное написание. Если навести мышкой на чтение латиницей, появится чтение кириллицей (ближе к произношению).
1) 明天你看这个电影。[明天你看這個電影] (míng tiān nǐ kàn zhè ge diàn yǐng) = Завтра ты будешь смотреть этот фильм.
2) 明天你看这个电影吗?[明天你看這個電影嗎] (míng tiān nǐ kàn zhè ge diàn yǐng ma) = Ты завтра будешь смотреть этот фильм?
3) 你看这个电影。[你看這個電影] (nǐ kàn zhè ge diàn yǐng) = Ты смотришь этот фильм/ты будешь смотреть этот фильм.
4) 你在看这个电影。[你在看這個電影] (nǐ zài kàn zhè ge diàn yǐng) = Ты смотришь этот фильм. (в данный момент)
5) 你不看这个电影。[你不看這個電影] (nǐ bù kàn zhè ge diàn yǐng) = Ты не смотришь этот фильм/ты не будешь смотреть этот фильм.
6) 你看了这个电影。[你看了這個電影] (nǐ kàn le zhè ge diàn yǐng) = Ты посмотрел этот фильм.
7) 你没看这个电影。[你沒看這個電影] (nǐ méi kàn zhè ge diàn yǐng) = Ты не смотрел этот фильм.
Теперь подробнее. Слова «завтра», «вчера» и подобные им (т.е. обстоятельства времени) обычно ставятся в начало предложения или после подлежащего (примеры 1 и 2). Обычно этого достаточно, чтобы понять время глагола. Если же из контекста неясно в каком времени проходит действие, то используются специальные частицы. Например, чтобы показать, что действие протекает в момент речи перед глаголом ставится частица 在 (zài, см. пример 4). Прошедшее время обозначается частицей 了 (le, пример 6) после глагола. Для отрицания в настоящем времени перед глаголом ставят частицу 不 (bù, пример 5), в прошедшем времени там же ставится частица 没 (méi, пример 7) и не используется 了. Чтобы построить простой вопрос в китайском языке, достаточно добавить в конец предложения частицу 吗 [嗎] (ma, пример 2). Конечно, это не все возможности языка для выражения времени, но их можно считать основными и уже пробовать строить предложения.
Ну, как? Сложно? Я думаю, что нет. А теперь попробуйте составить подобные предложения с другими словами. Пишите в комментарии что у вас получилось! Словарик ниже.
Словарик
№ | Китайский | Чтение | Значение |
---|---|---|---|
1 | 明天 | míng tiān | завтра |
2 | 今天 | jīn tiān | сегодня |
3 | 昨天 | zuó tiān | вчера |
4 | 我 | wǒ | я |
5 | 你 | nǐ | ты |
6 | 他 | tā | он |
7 | 她 | tā | она |
8 | 看 | kàn | смотреть, читать (что-л.) |
9 | 喝 | hē | пить |
10 | 这个 [這個] | zhè ge | этот, эта, это |
11 | 电影 | diàn yǐng | фильм, кино |
12 | 书 [書] | shū | книга |
13 | 茶 | chá | чай |
14 | 咖啡 | kā fēi | кофе |
15 | 吗 [嗎] | ma | вопросительная частица |
16 | 在 | zài | быть в, находиться в, жить в |
17 | 不 | bù | не, нет |
18 | 了 | le | показатель прошедшего времени |
19 | 没 | méi | не (в прошедшем времени) |